Mark
7:24-37
Lesson 77
7:24-37
Lesson 77
Mark: 7:24-37
Jesus goes to the Gentiles 24 And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid. 25 For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet: 26 The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter. 27 But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs. 28 And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs. 29 And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter. 30 And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. 31 And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. 32 And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him. 33 And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue; 34 And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened. 35 And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. 36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it; 37 And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. |
Margin notes:
"Would have no man know it." (7:24) - "Hoped no one would know it." "The woman was a Greek." (7:26) - Greek is another name for Gentile, a non-Jew. "Syrophenician." (7:26) - A person from Canaan, a Canaanite. Since Canaan was located between Syria and Phenicia, it was sometimes called Syrophenicia. "She besought him." (7:26) - Means, "She begged Him." "It is not meet to take the children's bread." (7:27) - "It is not right to take the children's bread." The children Jesus is referring to are God's chosen people, Jews. "Children's crumbs." (7:28) - "Children's leftovers." "They beseech him." (7:32) - "They begged Him." "Ephphatha." (7:34) - Aramaic for "be opened." Notice how Mark translates for his Gentile readers. Proof he was not writing strictly for a Jewish audience. "Straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed." (7:35) - "Immediately he could hear and speak." "He charged them." (7:36) - "He warned them." Jesus told the witnesses to His miracle not to tell anyone, just as He told Jairus after resurrecting his daughter (Mark 5:43). "He maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak." (7:37) - As prophesized in Isaiah 35:5. |